Monday, August 2, 2010

鄉下人寫給TK...

TK,你知道嗎?數年前,我甚麼也不理地一下子飛來了番邦。
在這裏,我是個鄉下人。儘管喜歡到處走、到處看的脾性未改,但日子已比以前過得簡單。
說來也真不可思議,在這鄉下小鎮,我種菜、種花、種樹……為老天爺不下雨犯愁。為蝸牛吃掉了我的菜苗沮喪一整天。

如果,你來到這個小鎮,每天黃昏,會看見穿過一大片樹林的灰白石子車道上,走來一個用帆布背囊揹着八個礦泉水樽的中國女人,有時穿裙,有時穿長褲,有時是一套飄飄然的印度衣衫;來到有Le manoir牌牌的大門口,用膠樽裏的水,逐一去淋大石柱側旁花畦裏的夾竹桃、大麗花、玫瑰、糖心菊和蜀葵。
這個女人當然是我。

每天上午,我會留在房間裏寫稿看書、做案頭事務。下午,便去菜地、去淋花。
(當然,有時一大早就出了門;或傍晚歸家、或幾天後才回來。)
兩個多月沒下雨,林子裏樹,漸漸枯乾,滿地都是黃葉。
大門在公路邊,離水源太遠。不想見到那些花枯死,最好的辦法就是揹點水過去澆澆,讓它們的生命得以延續。
從我的住處到大門口,約半公里;揹着約卅來磅重的水慢慢走,我們若在半路上相逢,你一定不會笑我「小資」。
那個簡體字的新浪網博客(似乎是「chit的博客」),便是我在法國鄉下的日常生活;包括見聞和與香港的異同事。我拍了好多照片做插圖。

每年初冬,我都會飛回來。因為我喜歡香港。
曾在一本書裏寫過:
如今,生命像一桿擊出的高爾夫球,正在用優美的弧線,滑向屬於我的那個洞。所以,我只做自己喜歡做的事,只見自己喜歡見的人,只寫自己喜歡寫的文章……
好開心你還記得我。真的好開心!
(但我看見「TK」兩個英文字母,則有些「惶惑」呢。)
我的家居地址、電話、通郵信箱一切和以前一樣。下次返港,約一天聚聚可好?

1 comment:

TK said...

好高興你回應我的留言, 抱歉的是「TK」兩個英文字母,令你有些「惶惑」呢。


TK 是因為無意中在發現你的新書, 知道你" 尚在人間" , 所以給你留個言罷了.我只是你萬千讀者中最普通的一個, 我沒有你的家居地址、電話、通郵信箱.............所以應該不會令你有些「惶惑」.

不過, 如果你下次返港, 可否給我補一個簽名?

另外, 我在書店打書釘時看了你的灰蓝色地带,本想馬上捧回家去, 但再多看幾頁...............
有點不是味兒...............夏婕呵.......夏婕呵.......為什麼在情感路上你總是那麼拖拉....那麼苦???
是你嗎 ?