Saturday, October 23, 2010

「伊郁」的出處

跟人聊起廣州的電台堅持用粵語播音的事;我屬外省人,郤贊同「堅持」。
理由也是粵語裏有太多的古漢語音、外來語借用。
記得有次問人:「有乜伊郁」的「伊郁」──有沒有出處?
忘了對方哪樣回答。

有天,找出清光緒十年刻印的《中國民俗方言謠諺叢刊初編》,還有一本上海書店1983年編的《俗語典》;想查「道地」與「地道」哪一個正宗。
《初編》有八大本,硬皮精裝,屬我心愛的書類。
開卷,第一本<土風錄>,即見「道地」:
物之佳者曰道地。本草注藥出某地者佳,藥肆招牌必曰道地藥材。
當然,你若寫成「地道」也未嘗不可。

舒舒服服的坐在椅子上,左翻右翻;我見到一個三字句:伊優亞。
謂:(漢書)伊優亞者,辭未定也。
與「有乜伊郁」扯上了干連。

至於「麻甩佬」,已有人考證;說「麻甩」二字,來自法語malade(意有病的、糟糕的)。
想想,倒也能說到一處。

還有一個詞「利是」。內地人不說這個詞,直呼為紅包。
香港人謂利是利市。
書裏寫道:(乾淳歲時記)臘月二十四,市井迎儺,以鑼鼓逼至人家,乞求利市。
……

Thursday, October 14, 2010

智利

昨日看BBC的智利援救礦工現塲直播。直至凌晨三點半(法國時間)。
是感動、也是感慨,淚落。
整個救援方案那麼精密有序地進行……
莫忘了這是一個以出產為主、生產為輔,並不富裕的南美國家。
(不用對比中國的省區)國土只有近七十六萬平方公里、一千五百萬多人口。
總統推郤外訪,帶着夫人親守現塲,他和百姓融混在一起,看不出來有嚴密的保鑣防衛。
總統夫人擁抱待救者的太太,給予安慰;並擁抱每位獲救者。我見到她也淚花閃閃。
回想不久前智利南部的康賽甫西翁8.8級大地震,死傷輕微……
有人在電話裏嘆了出來:這就是「保護人民及家庭是國家的義務」的憲法和民選總統!

不對不比。不要對比我父母先祖親愛的國土,不要!
僅是四川大地震和年年接連不斷的礦難……
是不是國民太多、國土太大、專制文化太沉重?
為甚麼看來美麗精緻的繡花枕頭,裏面裝的是穀殼、糠皮?
不能學三世金家王朝,學學智利!